Fox in Socks
One evening found me in the kitchen with two 20-something friends, passing a book from hand to hand, one we each read aloud with gusto. Three people meant three complete read-throughs, but not a single complaint. What was the book? Fox in Socks by Dr. Seuss.
Who could resist a tongue-twister that has its own warning label?
Take it slowly: this book is dangerous.

Dr. Seuss is good for stalled-out writers too: a stellar example of that gleeful, childlike play with words that can knock out writer’s block.
I can’t blab such blibber-blubber. My tongue isn’t made of rubber.

Mr. Knox: “Oy lo! Zeh mees-hok nora. Halashone sheli shevura.”
[Oh no! This is a terrible game. My tongue is broken.]
Mr. Fox: “Zeh lo kahl? Nora havahl.”
[It’s not easy? What a terrible shame.]
At the end of the book, Dr. Seuss (so gleefully) signs off like Mr. Fox:
“And now, is your tongue numb?”

You do?! I’m speechless. Happily so.
My family has a copy of “Fox in Sox” in Hebrew too! 🙂 My sisters and I used to read “Green Eggs and Ham” together, getting faster and faster and racing each other through the words. Hmm. That makes me think that I should go and dig the book out again. No one is ever too old for Dr. Seuss!